Пятница, 18.5.2012,
Страница 1 из 212»
Архив - только для чтения
Модератор форума: stargate, Frei, Apofis, Ainnefer 
Форум вселенной Star Gate » Gate-TV.net » Мусорка » Нужны люди для озвучки эпизодов
Нужны люди для озвучки эпизодов
TFeDДата: Воскресенье, 11.10.2009, 14:04 | Сообщение # 1
Есть допуск к секретной работе
Группа: Проверенные
Сообщений: 26
Награды: 0
Статус: Offline
Итак если вы хотели бы помочь нам в оперативной и быстрой, двухголосой озвучке эпизодов Вселенной, то вам сюда! Нам нужен 1 парень и 1 девушка. Если вы хотели бы принять участие в конкурсе, тогда присылайте мне в личку ссылки на ваши записи, для того что бы оценить вашу дикцию и актерский талант. Все вопросы задавать в этой теме или стучатся ко мне в аську 357398991. Ждем ваших отзывов!

Сообщение отредактировал TFeD - Воскресенье, 11.10.2009, 14:05
 
DarkVДата: Воскресенье, 11.10.2009, 14:47 | Сообщение # 2
Учёный-археолог
Группа: Модераторы
Сообщений: 125
Награды: 0
Статус: Offline
TFeD,
LostFilm уже переводит. вы не успеете и поэтому смысла нет. да и у LostFilm-а многоголосая профессиональная озвучка



 
TFeDДата: Воскресенье, 11.10.2009, 14:51 | Сообщение # 3
Есть допуск к секретной работе
Группа: Проверенные
Сообщений: 26
Награды: 0
Статус: Offline
Quote (DarkV)
LostFilm уже переводит. вы не успеете и поэтому смысла нет. да и у LostFilm-а многоголосая профессиональная озвучка

ты мне просто глаза открыл блин, объясняю мы не будем переводить кучу сериалов, а только вселенную так что разница между выходом оригинала и нашего перевода буит день-два а не почти неделя как на лостфильме

Сообщение отредактировал TFeD - Воскресенье, 11.10.2009, 14:52
 
ДженетДата: Воскресенье, 11.10.2009, 14:54 | Сообщение # 4
Азгард
Группа: Друзья
Сообщений: 617
Награды: 6
Статус: Offline
DarkV, полностью согласна. Только время зря потратите. Несколько дней можно и подождать - а там и многоголосый перевод будет.

 
TFeDДата: Воскресенье, 11.10.2009, 16:44 | Сообщение # 5
Есть допуск к секретной работе
Группа: Проверенные
Сообщений: 26
Награды: 0
Статус: Offline
ну не всем же охота ждать, да и вообще если вам это ненадо то не разводите плз тут флуд
 
ДженетДата: Воскресенье, 11.10.2009, 20:22 | Сообщение # 6
Азгард
Группа: Друзья
Сообщений: 617
Награды: 6
Статус: Offline
TFeD, похоже Вы не знаете, что такое флуд. Флуд – это оставление в теме сообщения, не носящего смысловой нагрузки; сообщения, признанного модератором или администратором бесполезным. К тому же, не надо быть таким резким на критику только потому, что кто-то считает по-другому.



Сообщение отредактировал Дженет - Воскресенье, 11.10.2009, 20:43
 
TFeDДата: Воскресенье, 11.10.2009, 20:45 | Сообщение # 7
Есть допуск к секретной работе
Группа: Проверенные
Сообщений: 26
Награды: 0
Статус: Offline
а причем тут критика, повторю если комуто это неинтересно это незначит что всем
 
JackДата: Воскресенье, 11.10.2009, 20:46 | Сообщение # 8
Древний
Группа: Помощник
Сообщений: 250
Награды: 4
Статус: Offline
А мне если честно нравится идея TFeD'a, хорошо былоб создать свою так сказать команду озвучки.

 
ДженетДата: Воскресенье, 11.10.2009, 20:55 | Сообщение # 9
Азгард
Группа: Друзья
Сообщений: 617
Награды: 6
Статус: Offline
TFeD, никто не против. Уловите разницу. В Ваших словах заключается идея создать свою команду озвучки. И это хорошо. Плохая идея в том, что если делать перевод, то многоголосый, а не двухголосый. Какой смысл в двухголосой озвучке, если через несколько дней появится многоголосая озвучка? Делайте упор не на скорость, а на качество! И все за Вами потянутся. Вот в чём заключаются мои слова. А Вы всё в штыки воспринимаете.

 
DarkVДата: Воскресенье, 11.10.2009, 21:27 | Сообщение # 10
Учёный-археолог
Группа: Модераторы
Сообщений: 125
Награды: 0
Статус: Offline
Quote (Дженет)
Какой смысл в двухголосой озвучке

полностью согласен.

TFeD,
будете продолжать флудить - забаню. а пока просто предупреждение.




 
JackДата: Воскресенье, 11.10.2009, 21:37 | Сообщение # 11
Древний
Группа: Помощник
Сообщений: 250
Награды: 4
Статус: Offline
Quote (Дженет)
Вами потянутся

А почему за вами?

 
ДженетДата: Воскресенье, 11.10.2009, 21:43 | Сообщение # 12
Азгард
Группа: Друзья
Сообщений: 617
Награды: 6
Статус: Offline
Quote (Jack)
А почему за вами?

Вообще-то имелось в виду образно! Пожалуйста, выражайтесь поточнее: что значит: "А почему за Вами"? А-то это смахивает на флуд.



Сообщение отредактировал Дженет - Воскресенье, 11.10.2009, 21:52
 
Soul_SurvivorДата: Воскресенье, 11.10.2009, 22:17 | Сообщение # 13
Человекоподобный репликатор
Группа: Проверенные
Сообщений: 184
Награды: 0
Статус: Offline
Ну идея ниче так. Но я все таки за многоголосый перевод, а то смотрел двуголосый и просто не получал удовольствия от фильма. Но сама идея хорошая

 
JackДата: Воскресенье, 11.10.2009, 22:46 | Сообщение # 14
Древний
Группа: Помощник
Сообщений: 250
Награды: 4
Статус: Offline
в принципи можно сделать и многоголосую озвучку biggrin , но есть одно "но", будут ли желающие озвучивать?



Сообщение отредактировал Jack - Воскресенье, 11.10.2009, 22:46
 
Soul_SurvivorДата: Понедельник, 12.10.2009, 12:19 | Сообщение # 15
Человекоподобный репликатор
Группа: Проверенные
Сообщений: 184
Награды: 0
Статус: Offline
Один желающий уже есть)) То есть я. Микрофон есть, раньше в школе в сценках разных играл)) Думаю могу попробовать. Главное чтоб время было...

 
Форум вселенной Star Gate » Gate-TV.net » Мусорка » Нужны люди для озвучки эпизодов
Страница 1 из 212»
Поиск:

Gate-TV.net - Все используемые аудиовизуальные материалы,
ссылки на которые размещены на сайте, являются
собственностью владельца прав и охраняются Законом РФ.
Эти материалы предназначены только для ознакомления.
Copyright Gate-TV © 2009-2012

Создать сайт бесплатно